< Psalm 57 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang, von David, ein Weihegesang, als er vor Saul in die Höhle floh. Gott! Sei mir gnädig! Sei mir gnädig! Denn meine Seele flieht zu Dir. Ich fliehe in den Schatten Deiner Flügel, bis die Gefahr vorübergeht.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until [these] calamities be overpast.
2 Zu Gott, dem Höchsten, rufe ich, zu Gott, der mir nur Gutes tut.
I will cry unto God Most High; unto God that performeth [all things] for me.
3 Er sendet Hilfe mir vom Himmel, verhöhnt mich auch mein Gegner, (Sela) Gott sendet dennoch seine Huld und Treue. -
He shall send from heaven, and save me, [when] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
4 Ich weile unter Löwen, bei Menschenfressern, bei Leuten, deren Zähne Spieß und Pfeile und deren Zungen scharfe Dolche.
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Erhebe Dich, o Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
6 Sie stellen meinem Schritt ein Netz; doch ich umgehe es. Sie graben eine Grube mir und fallen selbst hinein. (Sela)
They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
7 Aus Herzensgrunde, Gott, aus Herzensgrunde sing ich und juble:
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
8 "Erwache, du mein Stolz! Wach, Harfe, auf und Zither! Ich singe wach das Morgenrot."
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
9 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
10 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
11 Erhebe Dich, o Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.

< Psalm 57 >