< Psalm 41 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Heil dem, der an den Kranken denkt! Am eignen Unglückstag errettet ihn der Herr.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 Der Herr behütet ihn und fristet ihm das Leben; auf Erden wird er glücklich sein. Gib seiner Feinde Wut ihn nimmer preis!
Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 Auf eigenem Krankenbette stärke ihn der Herr. Verwandle seinen ganzen Leib in völlige Gesundheit!
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
4 Ich spreche: Herr, o sei mir gnädig! Gib Heilung mir, so sehr ich gegen Dich gesündigt!
Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
5 Nur Böses wünschen meine Feinde mir: Wann stirbt er denn? Wann geht sein Name unter?"
I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
6 Besucht mich einer, spricht er trügerisch; im Herzen sammelt er sich Lügen, und tritt er auf die Straße, dann verbreitet er's.
Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
7 All meine Hasser raunen wider mich und rechnen auf das Schlimmste, mir zum Schaden:
Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
8 "Fest ist ein Höllenwerk ihm angeschmiedet. Wer einmal sich gelegt, kommt nicht mehr auf."
«Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
9 Sogar mein Busenfreund, auf den ich mich verlassen habe, mein Tischgenosse übertreibt die Folgen mir.
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
10 Du aber, Herr, hilf mir erbarmend auf, daß ich dem Frieden sie gewinne!
Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
11 Ich merke dran, daß Du mich liebst, wenn über mich der Feind nicht jauchzt
Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
12 und wenn ich wiederum gesunde, da Du mich stärkst und vor Dein Angesicht mich allzeit treten läßt.
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Gepriesen sei der Herr, Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen! Amen!
Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.

< Psalm 41 >