< Psalm 38 >

1 Ein Lied; von David, zum Erlernen. Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
En Salme af David. Lehazkir.
2 Denn Deine Pfeile sind gar tief in mich gedrungen, und Deine Hand liegt schwer auf mir.
HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme!
3 An meinem Fleische ist nichts heil ob Deinem Zorn, nichts unversehrt an meinem Leib ob meiner Sünde.
Thi dine Pile sidder i mig, din Haand har lagt sig paa mig.
4 Denn meine Sünden übersteigen mir das Haupt, sind mir zu schwer, wie eine ungeheure Last.
Intet er karskt paa min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
5 Und eiternd faulen meine Wunden um meiner Torheit willen.
thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
6 Ich winde mich und krümme mich so heftig und allzeit gehe ich betrübt einher.
Mine Saar baade stinker og raadner, for min Daarskabs Skyld gaar jeg bøjet;
7 In meinem Innern wühlt der Brand; an meinem Leib ist nichts Gesundes.
jeg er saare nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
8 Ich bin gelähmt, zermalmt und stöhne; mir klopft das Herz.
Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop,
9 Vor Dir liegt jeder meiner Wünsche offen, Herr; mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande.
10 Mir pocht das Herz und steht mir still, und meine Kraft, mein Augenlicht versagen mir den Dienst.
HERRE, du kender al min Attraa, mit Suk er ej skjult for dig;
11 Die Freunde und Gefährten treten zurück vor meiner Plage; fern stehen die Verwandten mir.
mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
12 Die auf mein Leben lauern, legen Schlingen, und die mein Unglück suchen, drohen mit Verderben und schmieden täglich Ränke.
For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt;
13 Und ich? Ich bin wie taub und höre nichts, bin wie ein Stummer, der den Mund nicht öffnet,
de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Raad om Fordærv, de tænker Dagen igennem paa Svig.
14 bin wie ein Mensch, der nichts versteht und keinen Widerspruch im Munde führt.
Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund,
15 Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
16 Weil ich mir sag, sie dürfen meiner nimmer spotten, und glitte aus mein Fuß, nicht über mich frohlocken.
Thi til dig staar mit Haab, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
17 Schon bin ich ja dem Falle nah, stets meiner Schwäche mir bewußt.
naar jeg siger: »Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!«
18 Denn ich bekenne meine Schuld und gräme mich um meine Sünde.
Thi jeg staar allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
19 Doch zahlreich sind, die unverschuldet mich befeinden, und viele, die mich grundlos hassen,
thi jeg maa bekende min Skyld, maa sørge over min Synd.
20 und die mit Bösem Gutes mir vergelten, mich lästern, daß ich nach dem Guten strebe.
Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
21 Verlaß mich nicht, o Herr! Mein Gott, entfern Dich nicht von mir!
som lønner mig godt med ondt, som staar mig imod, fordi jeg søger det gode.
22 Zu meinem Schutze schnell herbei! Zu Hilfe, Herr!
HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!

< Psalm 38 >