< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.

< Psalm 34 >