< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.

< Psalm 34 >