< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.

< Psalm 34 >