< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。

< Psalm 34 >