< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!

< Psalm 33 >