< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.

< Psalm 33 >