< Psalm 29 >

1 Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei, bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
Псалом Давидів. Віддайте Господеві, о сини Божі, віддайте Господеві славу й могутність!
2 Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig! Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
Віддайте імені Господа славу, вклоніться Господеві в Його величному святилищі.
3 Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern. Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern; der Herr war über mächtigen Gewässern.
Голос Господа – над водами; Бог слави гримить, Господь – над водами могутніми.
4 Des Herrn Stimme schallt in Kraft; des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
Голос Господа сильний; Голос Господа величний.
5 Des Herrn Stimme splittert Zedern. Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
Голос Господа ламає кедри, Господь ламає кедри Лівану.
6 Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen, den Sirjon wie ein Büffeljunges.
Він змушує їх танцювати, як телят, а [гори] Ліван та Сиріон – немов молодого дикого бика.
7 Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
Голос Господа викрешує язики полум’я.
8 Des Herrn Stimme macht die Wüste beben. Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
Голос Господа змушує тремтіти пустелю, Господь потрясає пустелю Кадеш.
9 Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen, und daß entblößt die Wälder werden. Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
Голос Господа гне дуби й оголює ліси, а в Храмі Його всі вигукують: «Слава!»
10 Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront. Der Herr war König schon in alten Zeiten.
Господь сидів над [водами] потопу; Господь як Цар сидітиме навіки!
11 Der Herr verleihe Schätze seinem Volk! Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
Господь дає міць Своєму народові; Господь благословляє народ Свій миром.

< Psalm 29 >