< Psalm 29 >

1 Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei, bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
Salmo de David. Dad a Yahvé, oh hijos de Dios, dad a Yahvé gloria y poderío.
2 Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig! Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
3 Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern. Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern; der Herr war über mächtigen Gewässern.
¡La voz de Yahvé sobre las aguas! Truena el Dios de la majestad, Yahvé sobre las muchas aguas.
4 Des Herrn Stimme schallt in Kraft; des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
¡La voz de Yahvé con poderío! ¡La voz de Yahvé con majestad!
5 Des Herrn Stimme splittert Zedern. Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
La voz de Yahvé troncha los cedros, Yahvé troncha los cedros del Líbano.
6 Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen, den Sirjon wie ein Büffeljunges.
Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
7 Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
La voz de Yahvé hace brotar llamas de fuego.
8 Des Herrn Stimme macht die Wüste beben. Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
La voz de Yahvé sacude el desierto; Yahvé hace temblar el desierto de Cadés.
9 Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen, und daß entblößt die Wälder werden. Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
10 Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront. Der Herr war König schon in alten Zeiten.
Yahvé ha puesto su trono sobre las muchas aguas, y se sentará como Rey para siempre.
11 Der Herr verleihe Schätze seinem Volk! Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
Yahvé dará fortaleza a su pueblo; Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Psalm 29 >