< Psalm 29 >

1 Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei, bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
2 Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig! Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
3 Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern. Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern; der Herr war über mächtigen Gewässern.
A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
4 Des Herrn Stimme schallt in Kraft; des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
5 Des Herrn Stimme splittert Zedern. Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
6 Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen, den Sirjon wie ein Büffeljunges.
Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
7 Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Des Herrn Stimme macht die Wüste beben. Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
9 Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen, und daß entblößt die Wälder werden. Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
10 Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront. Der Herr war König schon in alten Zeiten.
O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 Der Herr verleihe Schätze seinem Volk! Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz

< Psalm 29 >