< Psalm 29 >

1 Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei, bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
2 Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig! Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
3 Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern. Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern; der Herr war über mächtigen Gewässern.
The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
4 Des Herrn Stimme schallt in Kraft; des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
5 Des Herrn Stimme splittert Zedern. Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
6 Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen, den Sirjon wie ein Büffeljunges.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
8 Des Herrn Stimme macht die Wüste beben. Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen, und daß entblößt die Wälder werden. Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront. Der Herr war König schon in alten Zeiten.
Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
11 Der Herr verleihe Schätze seinem Volk! Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.

< Psalm 29 >