< Psalm 26 >

1 Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوندتوکل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید.۱
2 Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
‌ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان.۲
3 Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نموده‌ام۳
4 Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
با مردان باطل ننشسته‌ام و با منافقین داخل نخواهم شد.۴
5 Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
ازجماعت بدکاران نفرت می‌دارم و با طالحین نخواهم نشست.۵
6 In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو را‌ای خداوند طواف خواهم نمود.۶
7 Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم.۷
8 Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
‌ای خداوند محل خانه تو را دوست می‌دارم و مقام سکونت جلال تو را.۸
9 Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز.۹
10 in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است.۱۰
11 Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
و اما من درکمال خود سالک می‌باشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما.۱۱
12 Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعت‌ها متبارک خواهم خواند.۱۲

< Psalm 26 >