< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Psalm 25 >