< Psalm 2 >

1 Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
2 Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
3 "Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
“Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
4 Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
5 Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
6 "Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
“Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
7 Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
8 So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
9 Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
10 Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
11 In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
12 Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!
Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.

< Psalm 2 >