< Psalm 149 >

1 Alleluja! Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, sein Lob mit seiner Frommen Chor!
Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
2 Froh wäre Israel an seinem Schöpfer. Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
[You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
3 Mit Reigen sollen seinen Namen sie lobpreisen, mit Pauken und mit Zithern ihm lobsingen!
Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
4 Denn Wohlgefallen hat der Herr an seinem Volke. Er krönt mit Sieg die Dulder.
Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
5 Die Frommen jauchzen dann ob all der Herrlichkeit und tun sich nicht genug in Jubel.
God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
6 In ihrem Mund sei Gottes Lob, ein scharfes Schwert in ihrer Hand,
They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
7 um Rache zu vollziehen an den Heiden und an den Völkern Ahndungen zu üben,
[ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
8 mit Ketten ihre Könige zu binden, mit Eisenfesseln ihre Edlen,
and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
9 um zu vollziehen das Gericht, wie's vorgeschrieben! Für alle seine Frommen ist dies ehrenvoll. Alleluja!
to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!

< Psalm 149 >