< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
He counts the stars, he gives names to all of them.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.

< Psalm 147 >