< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
He counts the number of the stars. He calls them all by names.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.

< Psalm 147 >