< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!

< Psalm 145 >