< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.

< Psalm 145 >