< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
[Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.

< Psalm 145 >