< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< Psalm 145 >