< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!

< Psalm 145 >