< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.

< Psalm 145 >