< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Psalm 145 >