< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!

< Psalm 145 >