< Psalm 144 >

1 Von David. - Gepriesen sei der Herr, mein Hort, der meine Hände streiten lehrt und meine Finger kämpfen,
Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
2 der meine Wehr ist, meine Burg und meine Feste, mein Befreier, der mein Schild und meine Zuversicht, er, der mir Völker unterwirft! -
My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
3 Was ist der Mensch, daß Du Dich um ihn kümmerst, Herr, und was das Menschenkind, daß Du es also achtest
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, die Tage sein dem Schatten dessen, was vorüberfliegt.
Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
5 Hernieder neige, Herr, den Himmel! Steig herab! Und rühre an die Berge, daß sie rauchen!
Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
6 Wirf Blitze! Streue sie! Schieß Deine Pfeile ab und schrecke sie!
Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
7 Von oben reiche Deine Hand! Befreie, errette mich aus großen Fluten, aus der Gewalt der Fremden!
Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
8 Sie reden falsch mit ihrem Munde, und schwören Meineid mit der Rechten. -
Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
9 Ich singe Dir dann, Gott, ein neues Lied und spiele Dir auf Harfen mit zehn Saiten:
To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
10 "Der Königen verleiht den Sieg, der David, seinen Knecht, dem bösen Schwert entreißt,
Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
11 der rettet und befreit mich aus der Hand der Fremden, die falsch mit ihrem Munde reden, mit ihrer Rechten Meineid schwören." -
Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
12 Dann sind wie Pfeiler an den Türmen unsere Söhne in ihrer Jugendkraft, und unsere Töchter gleichen Säulen, dem Bildschmuck an Palästen.
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
13 Dann werden unsere Scheunen übervoll, für jede Frucht ein Speicher; zu Tausenden dann unsere Schafe, auf unsren Fluren zu Zehntausenden.
Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
14 Und unsere Rinder trächtig; da gibt's Einfall nicht noch Ausfall, kein Jammer mehr auf unsren Gassen.
Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
15 Dem Volke Heil, dem's also geht! Dem Volke Heil, des Gott der Herr!
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

< Psalm 144 >