< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.

< Psalm 136 >