< Psalm 135 >

1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Хвалите имя Господне, хвалите, раби Господа,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
стоящии во храме Господни, во дворех дому Бога нашего.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Хвалите Господа, яко благ Господь: пойте имени Его, яко добро:
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе:
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
яко аз познах, яко велий Господь, и Господь наш над всеми боги:
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
вся, елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори, изводяй ветры от сокровищ Своих.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Иже порази первенцы Египетския от человека до скота:
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
посла знамения и чудеса посреде тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Иже порази языки многи и изби цари крепки:
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска:
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
и даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род:
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
боящиися Господа, благословите Господа.
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Благословен Господь от Сиона, живый во Иерусалиме.

< Psalm 135 >