< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Mucho me han angustiado desde mi juventud, díga lo ahora Israel;
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Mucho me han angustiado desde mi juventud: mas no prevalecieron contra mí.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Sobre mis espaldas araron gañanes: hicieron luengos surcos:
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Mas Jehová justo, cortó las coyundas de los impíos.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Serán avergonzados, y vueltos atrás, todos los que aborrecen a Sión.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Serán como la yerba de los tejados: que antes que salga, se seca;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
De la cual no hinchió su mano segador; ni su brazo el que hace gavillas.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Ni dijeron los que pasaron: Bendición de Jehová sea sobre vosotros: os bendecimos en nombre de Jehová.

< Psalm 129 >