< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Faarfannaa ol baʼuu. Israaʼel akkana haa jedhu; “Isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru;
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru; garuu na hin moʼanne.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Warri qootiisa qotan dugda koo qotan; boʼoo isaaniis ni dheeressan.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Waaqayyo garuu qajeelaa dha; funyoo jalʼootaa gargar kukkuteera.”
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Warri Xiyoonin jibban hundinuu, qaaniidhaan duubatti haa deebiʼan.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Isaan akka marga bantii manaa irraa kan utuu hin guddatin goguu haa taʼan;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
namichi haamu qabaa isaa guuttachuu, yookaan namichi walitti qabu bissii isaa guuttachuu hin dandaʼu.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Warri achiin darban, “Eebbi Waaqayyoo isiniif haa taʼu; maqaa Waaqayyootiin isin eebbifna” isaaniin hin jedhin.

< Psalm 129 >