< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.

< Psalm 129 >