< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»

< Psalm 129 >