< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.

< Psalm 129 >