< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
The plowers plowed on my back: they made long their furrows.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Let them be as the grass on the housetops, which wither before it grows up:
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
With which the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD.

< Psalm 129 >