< Psalm 126 >

1 Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
2 Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
3 Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
Yahweh did great things for us; how glad we were!
4 Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
5 Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
6 Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.

< Psalm 126 >