< Psalm 12 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang, ein Lied, von David. Zu Hilfe, Herr! Die Frommen sind dahin; die treuen Seelen sind verschwunden aus der Menschen Mitte.
To the Chief Musician. On the Octave. A Melody of David. O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.
2 Mit seinem Nächsten redet jeder falsch und doppelsinnig reden sie in heuchlerischer Sprache. -
Deception, speak they, every one with his neighbour, —with lips uttering smooth things—with a heart and a heart, do they speak.
3 Der Herr vertilge all die glatten Lippen und jede Zunge, die vermessen spricht:
May Yahweh cut off All the lips that utter smooth things, —the tongue that speaketh swelling words;
4 "Durch unsere Zunge sind wir stark! Wenn unser Mund uns Beistand ist, wer meistert uns?"
Them who say—With our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?
5 "Ob Elender Bedrückung, ob der Jammerklage Armer ich mich erhebe", spricht der Herr, "Heil bring ich dem, der es begehrt."
Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, —I will place [him] in safety—let him puff at him!
6 Lautere Worte sind des Herren Worte, ein Silber, gut geläutert, von der Erde siebenfach gereinigt. -
The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!
7 Du, Herr: mögst Du sie haltenund ewig uns vor dem Gelichter schützen!
Thou, O Yahweh, wilt keep them, —Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
8 Die Frevler sollen betteln gehen, der Menschenkinder niedrigste erhöhet werden!
On every side, the lawless, march about, —when worthlessness is exalted by the sons of men.

< Psalm 12 >