< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Psalm 116 >