< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.

< Psalm 116 >