< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!

< Psalm 116 >