< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!

< Psalm 116 >