< Psalm 108 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

< Psalm 108 >