< Psalm 107 >

1 "Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Auf ewig währet seine Huld."
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
2 So singen die vom Herrn Erlösten, die er aus Feindes Hand befreit
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 und aus den Ländern sammelt von Morgen, Abend, Mitternacht und Süden. -
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 Sie irren in der Steppenwüste und finden keine Bahn zur Wohnstatt hin.
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 Sie leiden Durst und Hunger, und ihre Seele sinkt darob in Ohnmacht.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 Sie schreien zu dem Herrn in ihrer Not; Er rettet sie aus ihren Ängsten
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 und leitet sie auf rechtem Wege, die Wohnstatt zu erreichen.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 Sie sollen dankbar sein dem Herrn für seine Gnade, für seine Wunder an den Menschenkindern,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 daß er ihr Lechzen stillt und ihren Hunger mit dem Nötigen befriedigt! -
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 In Finsternis und Todesschatten sitzen sie, gebannt in Elend und in Eisen;
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 denn Gottes Worten widerspenstig, verschmähen sie des Höchsten Rat.
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 Durch Mühsal beugt er ihren Sinn; sie werden machtlos; niemand hilft.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 Sie schrein zum Herrn in ihrer Not; er rettet sie aus ihren Ängsten.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 Aus Finsternis und Todesschatten führt er sie, und ihre Fesseln sprengt er auf.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 Sie sollen dankbar sein dem Herrn für seine Gnade, für seine Wunder an den Menschenkindern,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 daß er zertrümmert eherne Pforten und Eisenriegel bricht! -
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 Die Kranken leiden schwer ob ihres Sündenwandels und wegen ihrer Missetaten,
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 daß sie vor jeder Speise ekelt und sie des Todes Pforten schon berühren.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 Sie schreien zu dem Herrn in ihrer Not; er rettet sie aus ihren Ängsten.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 Er schickt sein Wort, macht sie gesund und rettet sie vor ihren Grüften.
to send: depart word his and to heal them and to escape from pit their
21 Sie sollen dankbar sein dem Herrn für seine Gnade, für seine Wunder an den Menschenkindern,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
22 ihm Dankesopfer bringen, jubelnd seine Taten künden! -
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his in/on/with cry
23 Die auf der See in Schiffen fahren und ihr Geschäft auf großen Wassern treiben,
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water many
24 erblicken hier des Herren Werke und seine Wunder mit der tiefen Flut.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his in/on/with depth
25 Ein Sturm erhebt sich auf sein Wort, und seine Wellen türmen sich.
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt heap: wave his
26 Sie steigen bis zum Himmel, fahren in die Tiefen. Ihr Leben ist gefährdet.
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm to melt
27 Sie tanzen, schwanken wie Betrunkene. Dahin ist ihre ganze Kunst.
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their to swallow up
28 Sie schrein zum Herrn in ihrer Not; er rettet sie aus ihren Ängsten.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 Er macht den Sturm zum Säuselwind; da legen sich des Meeres Wellen.
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Sie jubeln, daß sie stille liegen und er sie an ihr Endziel führt.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 Sie sollen dankbar sein dem Herrn für seine Gnade, für seine Wunder an den Menschenkindern
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 und ihn vor allem Volk erheben und ihn im Kreis der Alten loben! -
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 Er macht zur Wüste Ströme, zu dürrem Lande Quellenorte,
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 ein fruchtbar Land zum salzigen Grund, der Bosheit der Bewohner wegen.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 Er macht zum Wasserteich die Wüste und dürres Land zum Quellenort;
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 die Hungrigen läßt er hier wohnen; Sie bauen eine Wohnstatt dort,
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 besäen Felder, pflanzen Weinberge, die lohnend Früchte tragen.
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 Er segnet sie, daß sie sich riesig mehren, und läßt ihr Vieh sich nicht vermindern.
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Vermindern sie sich, werden sie gebeugt von Druck und Elend und von Jammer,
and to diminish and to bow from coercion distress: evil and sorrow
40 dann gießt auf Fürsten er Verachtung aus und führt sie in die unwegsame Öde.
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 Doch aus dem Elend hebt er Arme auf und macht Geschlechter Herden gleich.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 Das sehen Redliche und freuen sich, und jeder Frevelmund verstummt. -
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Wer weise ist, beachtet dies, und Anerkennung finden so des Herren Gnadentaten.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD

< Psalm 107 >