< Sprueche 3 >

1 Mein Sohn, vergiß nicht meine Weisung! Dein Herz beachte mein Gebot!
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 Denn viele Tage, lange Lebensjahre verheißen sie in Fülle dir und Wohlfahrt.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Sie mögen dich in treuer Liebe nicht verlassen! Bind um den Hals sie, schreibe sie auf deines Herzens Tafeln!
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 Durch feine Lebensart gewinnst du Gunst in Gottes und der Menschen Augen.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Auf Gott vertrau von ganzem Herzen! Stütz dich auf eigene Einsicht nie!
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 Auf allen deinen Wegen denk an ihn! Dann ebnet er dir deine Pfade.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Halt dich nicht selbst für weise! Fürchte den Herrn! Halt ferne dich vom Bösen!
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Erquickung sei dies deinem Leibe und Labsal deinen Gliedern!
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Ehre den Herrn mit deiner Habe, mit deiner ganzen Ernte erstem Abhub!
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 Dann werden reichlich deine Scheunen voll; vom Moste strömen deine Kufen.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Die Zucht des Herrn verachte nicht, mein Sohn, und seufze niemals über seine Strafe!
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 Denn wen der Herr liebhat, den züchtigt er, so wie ein Vater seinen Sohn, an dem er Wohlgefallen hat.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Heil sei dem Mann, der Weisheit findet, dem Mann, der Einsicht sich erwirbt!
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 Denn was sie einbringt, übertrifft, was man am Silber haben kann, und was sie abwirft, übertrifft, was man um Gold erwirbt.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Sie ist weit köstlicher als Perlen, und gar nichts kommt ihr gleich, was du dir wünschen könntest.
Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 In ihrer rechten Hand liegt langes Leben, in ihrer linken Reichtum und Besitz.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 All ihre Wege sind der Wohlfahrt Wege; all ihre Pfade sind nur Heil.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, und wer sie festhält, ist beglückt.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
19 Durch Weisheit gründete der Herr die Erde; durch Einsicht machte er den Himmel fest.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 Durch seine Kunst ergießen sich die Ozeane und senden Wolken Tau herab.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Mein Sohn! Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre Umsicht, klugen Rat!
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 So werden sie für dich zum Leben, für deinen Hals zu anmutsvollem Schmuck.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Dann gehst du sicher deines Weges; dein Fuß stößt nirgends an.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Wenn du dich niederlegst, dann brauchst du keine Furcht zu haben, und wenn du schläfst, ist süß dein Schlummer.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 Vor plötzlichem Erschrecken brauchst du dich nicht zu ängstigen, nicht vor dem Unheil für den Frevler, daß es käme.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Der Herr ist deine Zuversicht: Er hütet vor Verstrickung deinen Fuß.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 Versag nicht dem die Wohltaten, der sie verdient, wenn es in deiner Macht steht, sie zu spenden!
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Sag nicht zu deinem Nächsten: "Geh fort! Komm später! Ich geb dir morgen etwas", wenn du es heute kannst.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Ersinn nicht Böses gegen deinen Nächsten, vor allem nicht, solang er arglos bei dir wohnt!
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Mit keinem Menschen streite ohne Grund, wenn er dir nichts zuleid getan!
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Beneide nicht die Herrenmenschen, wähl keinen ihrer Wege!
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 Der Arge ist dem Herrn ein Greuel; ein Freund ist er den aufrichtigen Seelen.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Der Fluch des Herrn ruht auf des Frevlers Haus; der Frommen Wohnstatt segnet er.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Der Mühe, die sich Spötter machen, spottet er; den frommen Duldern gibt er reichlich.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Den Weisen kommt die Ehre zu; die Toren kommen an den Pranger.
De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.

< Sprueche 3 >