< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.

< Sprueche 29 >