< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Sprueche 2 >