< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.

< Sprueche 2 >