< Sprueche 18 >

1 Den Eigenwillen sucht, wer sich absondert; bei jeglicher Gelegenheit beginnt er Streit.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Der Tor hat kein Gefallen an Belehrung; er möchte nur die eigene Meinung künden.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 Wo Frevel auftritt, dort tritt auch Verachtung auf, und Schmähung ist mit Hohn vereint.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 Aus eines Mannes Munde tiefe Worte sind Gewässer, ein Strom, der aus dem Born der Weisheit sprudelt.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Daß man Partei für einen Frevler nimmt, daß man das Recht des Frommen beugt, nützt nichts.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Des Toren Lippen schaffen Streit; nach Schlägen ruft sein Mund.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 Des Toren Mund führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Strick für seinen Hals.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 Des Ohrenbläsers Worte sind wie Hammerschläge; sie dringen tief ins Herz hinein.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Wer lässig bei der Arbeit ist und wer den eigenen Besitz zerstört, sind Brüder.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 Ein fester Turm des Herren Name; der Fromme läuft zu ihm und ist gesichert.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt, wie eine hohe Mauer um ihn her.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Stolz geht dem Sturz voran, der Ehre Demut.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Gibt jemand Antwort schon, bevor er recht verstanden, so rechnet man es ihm als Torheit und als Schande.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 Ein männliches Gemüt kann seine Leiden meistern. Ein düsteres Gemüt, wer mag's erträglich finden?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 Des Klugen Herz erwirbt sich Einsicht; Einsicht sucht auch des Weisen Ohr.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Geschenke schaffen ihrem Geber Raum und öffnen ihm den Zutritt zu den Großen.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 In einem Streite hat der erste Recht; da kommt der andere und untersucht's aufs neue.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 Den Streitigkeiten macht das Los ein Ende; es trennt die Streitenden.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Ein Bruder kann an einer Festung sich vergehen, sind Streitigkeiten doch, was eine Bresche für die Burg.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Mit seines Mundes Frucht ersättigt jeder seinen Magen, von seiner Lippen Ernte kann er satt sich essen.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 In dem Bereich der Zunge liegen Tod und Leben, und wer sie gern gebraucht, genießt auch ihre Frucht.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Wer je das Weib erforscht, hat einen guten Fund getan, und er erfreut sich der besonderen Huld des Herrn.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 Der Arme redet weinerlich; der Reiche aber spricht mit Nachdruck.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Gefährten gibt's, die gegenseitig sich zugrunde richten; und Freunde gibt's, anhänglicher als Brüder.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.

< Sprueche 18 >