< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, Herr, was uns geschehen! Blick her! Sieh unsere Schmach!
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Fremden ist unser Erbteil zugefallen und unsere Häuser Ausländern.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 Wir wurden wie die Waisen vaterlos und unsere Mütter wie die Witwen.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 Wir trinken unser eigen Wasser nur um Geld, bekommen unser eigen Holz nur um Bezahlung.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 Auf unsern Nacken lastet ein gewaltig Joch, und sind wir matt, gönnt man uns keine Ruhe.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 Ägypten reichten wir die Hand, um satt zu werden, Assur.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Gesündigt haben unsere Väter; doch sie sind nicht mehr. Wir tragen ihr Verschulden.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Jetzt herrschen Sklaven über uns, und ihrer Hand entreißt uns keiner.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 Wir holen in der Wüste unser Brot mit Einsatz unsres Lebens vor dem Schwerte.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Uns sind gedünstet wie im Ofen die Glieder von den Hungersgluten.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 In Sion haben sie die Ehefraun geschändet und Jungfrauen in Judas Städten.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 Gehenkt durch ihre Hand die Fürsten, der Greise Ansehen für nichts geachtet.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 Die jungen Männer schleppten Lasten, und Knaben wankten unter Holzbündeln.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 Verschwunden sind die Greise aus dem Tore und Jünglinge aus ihrer Schule.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 Geschwunden ist die Freude unsres Herzens, in Klage unser Reigen umgewandelt.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 Die Krone ist vom Haupte uns gefallen. Weh uns, daß wir gesündigt haben!
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Deshalb ward unser Herz so krank, deshalb so trübe unser Auge
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 des wüsten Sionsberges wegen, auf dem sich Füchse tummeln.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 Du bist, o Herr, in Ewigkeit; Dein Thron steht von Geschlechte zu Geschlecht.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Warum willst Du uns immerdar vergessen, uns lebenslang verlassen?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Bekehr uns, Herr, zu Dir! Wir kehren um. Erneure unsere Tage wie vor alters!
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 Denn wolltest Du uns ganz verwerfen, dann gingest Du in Deinem Zorne gegen uns zu weit.
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。

< Klagelieder 5 >